Against Nudzhes

On What Not to Be

Advertisements

I have long used a word that I pronounced ‘noodge’ and spelt ‘nudge’ to describe difficult people. I thought it was a New Englandism.

It turns out, however, that it was the Yiddish word ‘Nudzh.’  I knew how how it sounded. I knew what it meant, but I really didn’t know much about it. I had misspelled it more than once in print.  A friend once asked about the word and I gave him a high-handed lecture on how it was a good old fashioned English word.   This should be precisely the sort of thing that I should’ve known to check  — I have always had an interest in etymology and have been a bit of a nudzh myself about it.

Now, however, I feel like a schmuck.  I may have learnt my lesson.

 

Author: Thomas Olivieri

Thomas Olivieri, an enthusiast of long walks on the beach, chilly mornings, and strong pipe-tobacco, has written many short stories which have been published in anthologies and periodicals, and is the author of Priceless Treasures and Ghastly: a Slight Collection of Hallowe'en Tales and Miscellanea. He writes tales of love, death, and shipwrecks.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s